Proofreading
Proofreading by native speakers

Proofreading by native speakers

If your text is all finished and you are not sure whether this text will have the right impact, there is nothing easier than to have this checked by someone with experience from the given country. Languages are easy to learn, all you have to do us pick up a dictionary, learn words and then work on some grammar. You can work further on your skill by for example by reading literature in a foreign language or by watching foreign films with original sound tracks. However, to grasp all the meanings of all the words and phrases is very difficult if you have not lived in the given country for some time, or possibly grew up there.

Languages are a living thing and you must be in contact with it permanently, otherwise your expression willl be gramatically correct, but may not always sound modern, i.e. have the right meaning. Not the even mention some abbreviations like FYI, which thanks to the internet and text messaging have found their way into colloquial language in the last 10-15 years.

Proofreadin therefore covers not only the corection of grammar errors and sentence structure, but also meanings of terminology whenever possible. Since proofreading is such a complex issues, which is difficult to estimate upfront, our pricelist only states a from price. Some texts require just a few grammar corrections, but others need entire sentences or paragraphs to be rewritten. This all depends on the quality of the delivered text.